Biuro
matrymonialne MCM-AMB we Francji
Czy konieczna jest znajomość języków obcych, aby
poznać Pana z innego kraju?
Z pewnością
znajomość jednego z popularnych języków (angielskiego, francuskiego,
niemieckiego itd.) jest dużą pomocą w nawiązaniu kontaktu z Panami z innych
krajów, gdyż umożliwia bezpośredni i szybki kontakt (listownie, telefonicznie,
pocztą elektroniczną) z zainteresowaną osobą, jak również ułatwia komunikację w
czasie spotkania. Nie jest natomiast koniecznym warunkiem.
Jeżeli zna Pani tylko język polski,
również ma Pani wszelkie szanse na poznanie odpowiedniego partnera, gdyż
istnieje możliwość tłumaczenia listów, z której Panowie bardzo chętnie
korzystają. Zwykle listy tłumaczone są przez nasze biuro, ewentualnie Panowie
korzystają z pomocy tłumacza w swoim miejscu zamieszkania.
Tłumaczenia
przez nasze biuro są dla Pań całkowicie bezpłatne - to Panowie pokrywają
jego koszty (są one zwykle wliczone w cenę abonamentu,
który każdy Pan opłaca, ewentualnie płacone oddzielnie).
Korespondencję można kierować zarówno
na adres pocztowy lub e-mail Pana, jak również
na nasz adres bądź też e-mail - każdy list otrzymany
przez nas od Pań w języku polskim jest zawsze tłumaczony
i wysyłany Panu albo pocztą tradycyjną, albo elektroniczną,
jeżeli dany Pan korzysta z Internetu.
Podczas spotkania zwykle nie ma
problemów z "dogadaniem się" i wszyscy radzą sobie z tym doskonale. (Są przecież
słowniki, mini-rozmówki, czasami można skorzystać z pomocy tłumacza).
W przypadku, gdy poznają się Państwo i zdecydują o
kontynuacji znajomości, nic nie stoi na przeszkodzie, aby zacząć uczyć się
języka partnera, a partnerowi zaproponować naukę języka polskiego.
Niektórzy
z naszych Panów i Pań podejmują taką decyzją
już nawet w czasie korespondencji.
Tutaj
należy jeszcze wspomnieć o jednej ważnej rzeczy: Otóż
Panowie z innych krajów coraz częściej interesują
się językiem polskim, niektórym nieobca jest
nawet myśl o ewentualnym zamieszkaniu w Polsce, w związku
z tym coraz liczniejsi są Panowie podejmujący naukę
języka polskiego już w czasie korespondencji.
Zdarza
się również, że niektórzy z Panów
już mówią po polsku, niektórzy z naszych
klientów już mieszkają w Polsce, jak również
coraz częściej mamy zgłoszenia od Panów pochodzenia
polskiego i mamy nadzieję, że oni również zechcą
coraz częściej poznać Polki i w związku z tym skorzystają
z naszych usług (które - przypomnę w tym miejsu
- są dla mężczyzn odpłatne, jedynie kobiety - ze wszystkich
krajów - mogą bezpłatnie skorzystać z naszego
serwisu).
Wiele par, które poznały się w ten
sposób, poradziło sobie z barierą językową, dzisiaj nie mają problemów z
porozumiewaniem się i stanowią dobrane i szczęśliwe rodziny.
W tym miejscu pragniemy przypomnieć, iż w
przypadku tłumaczenia korespondencji potrzebna jest odrobina cierpliwości z
Państwa strony, gdyż tłumaczenia nieco opóźniają korespondencję, ale trzeba przy
tym pamiętać, że możecie się Państwo kontaktować ze sobą mimo bariery
językowej! Na pewno więc warto trochę poczekać.
A w częstszej
wymianie e-maili i krótkich wiadomości mogą pomóc
programy do tłumaczenia - dostępne w kilku językach.
W razie potrzeby służymy informacją, gdzie taki program
można nabyć.
|